Por favor, encuentre a continuación nuestros Términos y Condiciones de Venta.
1. DEFINICIONES
1.1 En estas Condiciones, las siguientes palabras o expresiones tendrán los siguientes significados:
‘la Compañía’ The Masters Golf Company Ltd de Gordano Gate, Serbert Road, Portishead, North Somerset, BS20 7GG.
(Número de registro de la empresa: 2548980) (Número de IVA: GB536995294) (Correo electrónico: info@mastersgolf.co.uk) (Tel:[+44] (0)1275 815200 Fax: [+44] (0)1275 815230)
‘el Comprador’ la persona, firma o empresa que compra Bienes a la Compañía;
‘los Bienes’ los artículos que forman el objeto del contrato entre la Compañía y el Comprador o:
‘Pedido’ las instrucciones del Comprador a la Compañía para suministrar los Bienes;
‘Contenedores’ incluyen cajas, palets, cajas, tambores, vigas y otros contenedores en los que se empaquetan los Bienes para la entrega;
‘estas Condiciones’ los términos y condiciones establecidos a continuación;
‘el Contrato’ el contrato para la venta de los Bienes.
1.2 Nada en estas Condiciones excluirá o restringirá:-
1.2.1 los derechos estatutarios de un Comprador que actúe como consumidor en el sentido de la Ley de Términos de Contrato Desleales de 1977 y las Regulaciones de Términos Desleales en Contratos de Consumo de 1999.
Los pedidos de nuestro sitio web son aceptados solo de clientes comerciales; o
1.2.2 las condiciones implícitas por la Sección 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979.
1.3 Los encabezados de las cláusulas son solo para información y no afectarán (ni serán tratados o interpretados de manera que afecten) la construcción de estas Condiciones.
2. INCORPORACIÓN DE CONDICIONES
2.1 Todos los Bienes se venden o se acuerda que se vendan por el Comprador sujeto únicamente a estas Condiciones que anulan cualquier otro término o condición estipulado o referido por el Comprador, ya sea en el Pedido o en cualquier documento emitido por el Comprador o en cualquier negociación, de modo que estas Condiciones sean los únicos términos o condiciones bajo los cuales la Compañía vende o suministra los Bienes.
2.2 Ninguna variación de estas Condiciones será efectiva a menos que se realice por escrito y esté firmada por un representante debidamente autorizado de la Compañía.
3. ACEPTACIÓN DE PEDIDOS
3.1 Ningún contrato entrará en vigor hasta que el Pedido del Comprador haya sido aceptado por la Compañía por escrito o (si es posterior) hasta que los Bienes hayan sido entregados al Comprador.
3.2 El Comprador será responsable ante la Compañía de garantizar la exactitud de los términos de cualquier pedido (incluida cualquier especificación aplicable) presentado por el Comprador, y de proporcionar a la Compañía cualquier información necesaria relacionada con los Bienes con suficiente antelación para permitir que la Compañía cumpla con el Contrato de acuerdo con sus términos.
3.3 Si los Bienes deben ser fabricados o si se debe aplicar algún proceso a los Bienes por parte de la Compañía de acuerdo con una especificación presentada por el Comprador, el Comprador deberá indemnizar a la Compañía contra todas las pérdidas, daños, costos y gastos adjudicados en contra o incurridos por la Compañía en relación con o pagados o acordados para ser pagados por la Compañía en liquidación de cualquier reclamación por infracción de cualquier patente, derechos de autor, diseño, marca registrada u otros derechos de propiedad industrial o intelectual de cualquier otra persona que resulte del uso de la especificación del Comprador por parte de la Compañía.
3.4 La Compañía no estará obligada a aceptar cambios en la especificación del pedido después de la aceptación, pero se esforzará, sujeto al acuerdo de cualquier revisión necesaria del precio y la fecha de entrega, para satisfacer cualquier solicitud razonable.
3.5 El Comprador debe proporcionar a la Compañía toda la información necesaria para permitir que la Compañía proceda con el Contrato y dicha información debe ser suministrada con el pedido escrito del Comprador.
3.6 Los pedidos se aceptan estrictamente sujetos a la disponibilidad de los Bienes en el momento del despacho.
3.7 Cada Pedido constituye un Contrato separado entre las partes. La Compañía se reserva el derecho de entregar los Bienes en cuotas y en tal caso cada cuota se considerará un contrato separado, siempre que las entregas de cuotas posteriores puedan ser retenidas hasta que los Bienes comprendidos en cuotas anteriores hayan sido pagados en su totalidad.
3.8 La Compañía no aceptará pedidos de menos de £10.00 en valor, cualquier pedido realizado con un valor inferior será facturado a £10.
3.9 Para modificar o cancelar un pedido antes del envío, se debe obtener un ‘número de referencia de cancelación’ de la oficina de ventas al realizar la modificación o cancelación.
4. PRECIOS
4.1 El precio de los Bienes será el precio cotizado por la Compañía o, donde no se haya cotizado un precio (o un precio cotizado ya no sea válido), el precio listado en la lista de precios publicada por la Compañía vigente en la fecha de aceptación del pedido. Todos los precios cotizados son válidos por 14 días solamente o hasta la aceptación anterior por parte del Comprador, después de lo cual pueden ser alterados por la Compañía sin previo aviso al Comprador.
4.2 Cuando a solicitud del Comprador la Compañía realice una entrega urgente, la Compañía se reserva el derecho de cobrar un cargo excepcional por el transporte o por dicha entrega, independientemente del valor del Pedido en cuestión.
4.3 La Compañía puede en cualquier momento antes de la entrega variar el precio de los Bienes mediante notificación al Comprador. El Comprador puede dentro de una semana de la recepción de dicha notificación cancelar el Pedido de los Bienes, pero si la entrega de los Bienes se va a realizar en cuotas, el Comprador tendrá derecho a cancelar solo la parte no entregada del Pedido. No habrá otro recurso disponible para el Comprador en relación con tal variación en el precio. Si el Comprador no cancela el Pedido dentro del período de una semana, el precio variado se aplicará al Contrato, excepto en lo que respecta a aquellos Bienes ya entregados.
5. PAGO
5.1 A menos que se acuerde lo contrario de acuerdo con la Cláusula 2.2, todos los pagos por bienes deben ser recibidos en o antes del trigésimo día siguiente a la fecha de la factura, siendo esta la fecha de vencimiento del pago. Cualquier descuento aplicable tendrá montos reales y la fecha límite para que el pago sea recibido por la Compañía, mostrados en la factura.
5.2 El pago se considerará no realizado hasta que todos y cada uno de los cheques, giros bancarios y letras mediante los cuales se debe efectuar el pago hayan sido compensados o honrados (según sea el caso).
5.3 Sin perjuicio de cualquier otro de sus derechos, la Compañía se reserva el derecho de cobrar intereses sobre los pagos pendientes después de la fecha de vencimiento del pago a la tasa (tanto antes como después del juicio) del 2 por ciento por mes (incluyendo intereses) desde la fecha de vencimiento del pago hasta la recepción por parte de la Compañía del pago completo y de recuperar del Comprador, sobre una base de indemnización, todos los costos incurridos en la recuperación de tales sumas vencidas. La Compañía se reserva el derecho de reducir o cancelar el monto de los intereses pagaderos en virtud de este documento y el Comprador reconoce que cualquier acción u omisión por cualquier motivo no constituirá una renuncia a los derechos de la Compañía en virtud de este documento o como un curso de conducta que varíe estas Condiciones.
5.4 Si se devuelve o se presenta nuevamente el cheque o el pago por débito directo de cualquier Cliente, se cobrará un cargo por servicio de £20 por presentación al Cliente.
5.5 Todos los pagos recibidos por la Compañía deben igualar el valor neto de la factura después de la liquidación y no verse afectados por ningún cargo bancario.
5.6 El retroceso se pagará mediante nota de crédito al final del período (como se especifica en el formulario de acuerdo de The MasterPro) a cuentas que alcancen su objetivo de compra y que se encuentren dentro de los términos comerciales actuales y límites de crédito.
5.7 Todos los pagos realizados por tarjeta de crédito después de 28 días desde la fecha de la factura incurrirán en un cargo de interés del 2%.
6. ENTREGA
6.1 La Compañía se esforzará por proporcionar la entrega de Bienes dentro de 24 horas, sin embargo, cualquier fecha, hora o período para la entrega de Bienes cotizado por la Compañía son solo estimaciones y la Compañía no será responsable por no cumplir con tales estimaciones o por cualquier costo, cargo o gasto incurrido como consecuencia de tal incumplimiento y, en consecuencia, el Comprador no tendrá derecho a negarse a aceptar los Bienes o a determinar el contrato únicamente por tal incumplimiento.
6.2 La entrega tendrá lugar:
6.2.1 cuando la Compañía realice la entrega, cuando los Bienes sean entregados al lugar indicado en el Formulario de Pedido de Compra o cualquier otro lugar estipulado por el Comprador para la entrega; o
6.2.2 cuando el Comprador se comprometa a recoger los Bienes o cuando los Bienes se vendan “ex works” (Incoterms 2000) a un Comprador fuera de Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte, cuando estén disponibles para que el Comprador los recoja.
6.3 Los Bienes estarán a riesgo del Comprador desde el momento de la entrega según se define en la Cláusula 6.2, incluso si el Comprador no acepta la entrega en el momento en que la Compañía ha ofrecido la entrega de los Bienes.
6.4 La Compañía no será responsable y el Comprador deberá indemnizar completamente a la Compañía contra cualquier y todos los costos, cargos y gastos incurridos debido a la demora en la entrega de los Bienes cuando dicha demora sea resultado de la falta del Comprador para proporcionar, según se requiera, todas las instrucciones, licencias, garantías, depósitos y toda la información y otra asistencia que pueda ser razonablemente requerida por la Compañía.
6.5 Si la Compañía no recibe instrucciones de envío suficientes para permitir que el despacho de los Bienes se realice dentro de los 14 días posteriores a la notificación de que los Bienes están listos para el despacho, se considerará que el Comprador ha tomado la entrega y la Compañía puede (sin perjuicio de cualquiera de sus otros derechos) disponer de los Bienes pedidos para almacenamiento de los Goods en las instalaciones de la Compañía o en otro lugar que la Compañía pueda determinar a costa del Comprador.
6.6 Si el Comprador no acepta la entrega de los Bienes o no proporciona a la Compañía instrucciones de entrega adecuadas en el momento indicado para la entrega (salvo por causa de cualquier causa que esté más allá del control razonable del Comprador o por culpa de la Compañía), entonces, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para la Compañía, la Compañía puede:
6.6.1 almacenar los Bienes hasta la entrega real y cobrar al Comprador los costos razonables (incluido el seguro) de almacenamiento: o
6.6.2 vender los Bienes al mejor precio fácilmente obtenible y (después de deducir todos los gastos razonables de almacenamiento y venta) rendir cuentas al Comprador por el exceso sobre el precio bajo el Contrato o cobrar al Comprador por cualquier déficit por debajo del precio bajo el Contrato.
6.7 La Compañía cobrará un cargo por pedidos inferiores a £150.00 para el Reino Unido continental. Los detalles se proporcionarán al comprador a solicitud.
7. PÉRDIDA, DAÑO O NO ENTREGA
7.1 Si la Compañía no entrega los Bienes por cualquier razón que no sea una causa que esté más allá del control razonable de la Compañía o culpa del Comprador, y la Compañía es, en consecuencia, responsable ante el Comprador, la responsabilidad de la Compañía se limitará al exceso (si lo hay) del costo para el Comprador (en el mercado más barato disponible, de bienes similares para reemplazar los no entregados) sobre el precio de los Bienes.
7.2 Cuando el Comprador se compromete a recoger los Bienes, la Compañía no será en ningún caso responsable por ningún daño por cualquier causa que surja mientras los Bienes están en tránsito.
7.3 Cuando la Compañía se encargue del transporte:
7.3.1 El aviso de cualquier reclamación relacionada con la escasez o daño a los Bienes debe hacerse a la Compañía por escrito dentro de las 48 horas posteriores a su recepción. En caso de pérdida o no entrega de los Bienes, el Comprador debe notificar a la Compañía por escrito dentro de los 2 días hábiles posteriores a la recepción de la nota de entrega o factura correspondiente.
7.3.2 La Compañía considerará las reclamaciones solo si se cumplen las condiciones anteriores y la reclamación está firmada por el Comprador y está acompañada de todos los detalles que den el número de pedido del Comprador, el número de factura de la Compañía y una copia de la nota de entrega que debe llevar un endoso debidamente calificado y estar firmada por el Comprador.
8. DEVOLUCIONES PARA CRÉDITO O REEMPLAZO
La devolución de Bienes por parte del Comprador para crédito o reemplazo no será aceptada por la Compañía sin la autorización previa por escrito de la Compañía y solo si los Bienes están en condiciones de venta, de las cuales la Compañía será el único juez. Cuando los Bienes devueltos sean aceptados por la Compañía, será a discreción absoluta de la Compañía determinar si otorgar crédito o una cantidad de reemplazo de los Bienes.
8.1 Los Bienes devueltos en condiciones impecables para crédito 'no requeridos' estarán sujetos a un cargo de reposición del 20%.
8.2 Los Bienes devueltos en condiciones impecables para crédito 'no requeridos' pero con embalaje dañado estarán sujetos a un cargo de reempaquetado más un cargo de reposición del 20%.
8.3 Los Bienes devueltos en condiciones no impecables para crédito 'no requeridos' se considerarán dañados o usados y, por lo tanto, serán devueltos al remitente.
8.4 Repararemos/reemplazaremos componentes individuales defectuosos.
8.5 Cualquier período de garantía para artículos vendidos se considera desde el punto de venta a su cliente. Se debe proporcionar una prueba válida de la fecha de venta a su cliente para tales artículos.
9. GARANTÍA
9.1 La Compañía garantiza que, según su mejor conocimiento, los Bienes son de calidad comercializable. Salvo lo anterior y salvo en lo que respecta a cualquier garantía específica (o garantía) dada por escrito por la Compañía, todas las demás
condiciones, garantías, garantías, ya sean expresas o implícitas, por estatuto, derecho común o de otro modo, incluidas (pero sin perjuicio de la generalidad de lo anterior) condiciones, garantías y garantías en cuanto a calidad y adecuación para el uso bajo cualquier condición (ya sea conocida o comunicada a la Compañía o no) quedan excluidas por la presente.
9.2 La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad en contrato o en agravio por cualquier pérdida indirecta o consecuente (incluyendo, pero sin limitar la generalidad de lo anterior, pérdida económica, pérdida de beneficios, pérdida de uso o pérdida de
producción) que surja de o en relación con el contrato para el suministro de los Bienes entre la Compañía y el Comprador.
9.3 La Compañía solo aceptará responsabilidad por lesiones físicas directas a personas o defectos en los Bienes causados por la negligencia de la Compañía o sus empleados (siendo negligencia como se define en la Sección 1 de la Ley de Términos de Contrato Desleales de 1977), siempre que la responsabilidad de la Compañía bajo estas Condiciones en relación con cualquier defecto en los Bienes no exceda en ningún caso el precio del contrato por los Bienes y se acuerda por la presente, para evitar dudas, que (salvo en la medida en que se disponga expresamente lo contrario en estas Condiciones) la Compañía no será en ningún caso responsable de ningún costo, cargo, daño, pérdida (incluida la pérdida de beneficios) o gastos de ningún tipo que surjan de otra manera que no sea directamente de dicha negligencia como se ha mencionado.
9.4 La aplicación, uso y/o procesamiento (donde esté permitido) de los Bienes es responsabilidad absoluta del Comprador. Cualquier consejo técnico y otra información proporcionada por la Compañía, ya sea verbalmente, por escrito o mediante pruebas o ensayos, se da sin garantía.
10. RETENCIÓN DE TÍTULO
10.1 Mientras que el riesgo en los Bienes suministrados al Comprador bajo el Contrato pasará en la entrega, la propiedad legal y beneficiosa de los Bienes permanecerá con la Compañía hasta que la Compañía haya recibido el pago completo respecto a todas las sumas adeudadas del Comprador a la Compañía, ya sea bajo el Contrato o de otro modo.
10.2 No obstante los términos de pago especificados aquí o en otro lugar, el pago de todos los Bienes suministrados al Comprador se considerará vencido inmediatamente si el Comprador no paga por los Bienes en la fecha de vencimiento (o no paga ninguna cuota, en cuyo caso el saldo total pendiente se considerará vencido de inmediato) o si el Comprador ha sido declarado en quiebra o entra en un acuerdo con sus acreedores o, siendo una
compañía, entra en liquidación voluntaria o forzosa, o entra en un acuerdo con sus acreedores o tiene un administrador o un receptor administrativo o un receptor y gerente nombrado sobre todos o parte de sus activos o si se declara insolvente o se le prohíbe comerciar, y el Comprador deberá notificar de inmediato a la Compañía al respecto y en tales circunstancias:
10.2.1 el Comprador no intentará vender ningún Bien suministrado por la Compañía a ninguna otra parte;
10.2.2 el Comprador no se desprenderá de la posesión de ningún Bien que haya sido entregado por la Compañía al Comprador; y
10.2.3 la Compañía tendrá el derecho, sin perjuicio de cualquier otro recurso, de retener la entrega de cualquier Bien no entregado y detener cualquier Bien en tránsito.
10.3 Si el pago de cualquier bien suministrado por la Compañía está atrasado, ya sea en su totalidad o en parte, y se han entregado bienes al Comprador, la Compañía puede, sin perjuicio de cualquiera de sus otros derechos, entrar en las instalaciones del Comprador para recuperar y/o revender los Bienes o aquellos que la Compañía, a su absoluta discreción, pueda designar como necesarios para recuperar el monto del pago atrasado junto con los costos razonables incurridos por la Compañía para hacer efectivas sus derechos en virtud de este documento y, para estos fines, el Comprador por la presente autoriza irrevocablemente a la Compañía a entrar y tomar todas las medidas necesarias y razonables en las instalaciones del Comprador.
10.4 En todo momento, después de la entrega de los Bienes y antes del pago como se ha mencionado, el Comprador es y seguirá siendo un fiduciario de la Compañía con respecto a los Bienes y almacenará los Bienes por separado de cualquier bien que pertenezca al Comprador o a cualquier tercero y marcará claramente los Bienes de tal manera que se puedan identificar como propiedad de la Compañía.
10.5 El Comprador tendrá el poder de revender o de otro modo tratar con los Bienes en el curso ordinario de los negocios a nombre del Comprador bajo las condiciones de que;
10.5.1 dicha reventa u otros tratos no generarán ninguna obligación, ya sea contractual o de otro tipo, para la Compañía;
10.5.2 los ingresos de la reventa u otros tratos se mantendrán en cualquier período anterior al pago del precio total como se ha mencionado en una cuenta claramente identificable separada de la propia del Comprador y de las de terceros y el interés beneficioso de la Compañía se adjuntará a los ingresos de la reventa y la Compañía tendrá el derecho de rastrear los ingresos de la venta;
10.5.3 la cuenta separada en la que se depositarán todos esos ingresos de reventa no se permitirá que se sobregire; y
10.5.4 el Comprador incorporará en cualquier trato con un subcomprador un término que indique que la propiedad legal de los Bienes sujetos a esa subventa no pasará al subcomprador hasta que se haya recibido el pago completo por parte del Comprador.
10.6 Cada subcláusula 10.1, 10.2, 10.3, 10.4 y 10.5 se interpretará y tendrá efecto como una cláusula separada y si por cualquier motivo alguna de dichas cláusulas se considera inválida e inaplicable de acuerdo con sus términos, las demás permanecerán en pleno vigor y efecto.
11. PROPIEDAD INTELECTUAL
11.1 No se otorga ninguna garantía ni representación por parte de la Compañía de que los Bienes no infrinjan ninguna Carta Patent, Marcas Comerciales, Diseños Registrados, Derechos de Autor u otros derechos de propiedad intelectual.
11.2 El uso de las marcas comerciales de la Compañía requiere la aprobación previa por escrito de la Compañía.
12. FUERZA MAYOR
La Compañía no será responsable ni se considerará en incumplimiento del Contrato de ninguna manera por cualquier pérdida o daño que surja directa o indirectamente, a través o como consecuencia de la entrega de los Bienes siendo impedida o retrasada por acontecimientos o sucesos debido o por razón de cualquier asunto o cosa fuera del control de la Compañía, incluyendo (pero sin limitarse a) movilización, hostilidades, guerra (ya sea declarada o no), acción gubernamental, Acto de Dios, disturbios, cierres patronales, huelgas o disturbios donde sea que ocurran, accidentes, incendio, inundación, provisión tardía a la Compañía de cualquier información o instrucciones pertinentes para el cumplimiento del contrato por parte de la Compañía o cualquier otra causa o cualquier circunstancia que esté más allá del control de la Compañía.
13. CANCELACIÓN
El Comprador puede cancelar o suspender el Contrato con la Compañía solo con el consentimiento previo por escrito de la Compañía, que estará condicionado a que el Comprador realice el pago a la Compañía de cualquier reembolso que la Compañía pueda requerir para compensar dicha cancelación.
14.1 Si el Comprador incumple sus obligaciones bajo o comete un incumplimiento de estas Condiciones o de cualquiera de sus otras obligaciones con la Compañía; o si el Comprador sufre algún juicio o cualquier embargo, incautación o ejecución que se imponga contra él o si el Comprador hace u ofrece cualquier arreglo o composición con acreedores, o comete cualquier acto de quiebra, o si se presenta o se hace contra él cualquier demanda o petición estatutaria, o si el Comprador es una sociedad limitada y se aprueba o presenta cualquier resolución o petición para liquidar el negocio del Comprador (que no sea con el propósito de una fusión de buena fe o una reestructuración de buena fe) se apruebe o presente, o se presente cualquier Petición para la administración del Comprador o si se nombra un receptor o receptor administrativo sobre su propiedad, bienes o activos o cualquier parte de los mismos, entonces sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible para la Compañía, la Compañía puede de inmediato y sin previo aviso:
14.1.1 cancelar, suspender o determinar el Contrato o cualquier parte no cumplida del mismo;
14.1.2 detener cualquier Bien en tránsito y negarse a realizar más entregas excepto tras la recepción de un pago anticipado o una garantía satisfactoria;
14.1.3 ya sea por un agente o por sí misma tener acceso a las instalaciones del Comprador para la protección, remoción, realización y disposición de cualquier Bien en cualquier momento y de vez en cuando en el que la propiedad no haya pasado de la Compañía al Comprador.
14.2 La concesión por parte de la Compañía al Comprador de tiempo o cualquier otra indulgencia, tolerancia o concesión no perjudicará ni constituirá una renuncia al derecho de la Compañía a hacer cumplir cualquiera de sus derechos bajo el Contrato.
14.3 Si la Compañía termina el contrato de acuerdo con esta Cláusula, entonces, sin perjuicio de cualquier otro derecho que la Compañía pueda tener, tendrá derecho a retener cualquier pago anticipado realizado por el Comprador.
15. NOTIFICACIONES
Cualquier notificación que deba ser dada bajo estas Condiciones debe ser por escrito y enviada por correo de primera clase prepagado a la dirección de la parte receptora como se indica en el Pedido o en la lista de precios de la Compañía según corresponda o enviada por telex o telefacsímil al número de instalación apropiado. Cualquier notificación que se envíe por correo será efectiva 48 horas después de su envío y cualquier notificación enviada por telex o facsímil será efectiva al comienzo del siguiente día hábil después de la transmisión. Para probar el servicio postal, será suficiente demostrar que el sobre fue debidamente dirigido y puesto en el correo y para probar el servicio por transmisión de telex o facsímil será suficiente demostrar que se recibió la respuesta correcta o el comprobante de recepción correcta según corresponda.
16. GENERAL Y LEY APLICABLE
16.1 El contrato es personal para el Comprador, que no podrá ceder ni cargar el beneficio y/o la carga del mismo, ya sea en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía.
16.2 Estas Condiciones representan el acuerdo completo entre las partes y reemplazan todas las garantías, representaciones y declaraciones anteriores (ya sean orales o escritas) y solo pueden ser modificadas o enmendadas por acuerdo por escrito entre las partes.
16.3 La validez, construcción y ejecución del Contrato entre las partes se regirá por la ley inglesa y las partes se someten irrevocablemente a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses.
16.4 Nada en este Acuerdo está destinado a conferir ningún beneficio a ningún tercero, ya sea bajo la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 o de otro modo.